探求真理 發(fā)展學術 服務社會
        歡迎訪問深圳市社會科學網 今天是

        學術研究

        經典是如何被傳播的

         日期:2021-06-07   來源:中國社會科學網-中國社會科學報

          延安時期的紅色經典《白毛女》,是根據(jù)廣泛流傳于晉察冀邊區(qū)一帶的“白毛仙姑”的傳說改編而來。《白毛女》的故事在創(chuàng)作改編過程中,并沒有采用小說、詩歌或報告文學等文學式樣,也沒有使用當時解放區(qū)所盛行的新秧歌劇,而是選取了中西合璧的“民族歌劇”形式。回顧這一經典作品的改編傳播歷程,其經驗值得珍視。

           奠基民族新歌劇

          延安文藝座談會后,在毛澤東提出的“為工農兵服務”的文藝方向引導下,文藝工作者開始了新歌劇的創(chuàng)造實驗。在這一過程中,“老百姓喜聞樂見”成為新歌劇《白毛女》創(chuàng)作的重要標準。音樂上,除了充分利用西洋歌劇長于抒情的特點,設計了《北風吹》《扎頭繩》等抒情唱段外,更多采用群眾所熟悉的地方戲曲、民歌和小調等曲調形式。表演形式上,借鑒中國傳統(tǒng)戲曲的某些手法,并根據(jù)故事內容,將話劇的對話和中國傳統(tǒng)戲曲中的歌唱、道白融為一體。語言方面,更是將民歌和傳統(tǒng)戲曲中的表達方式運用到唱詞中,大量使用對比、對偶、排比等修辭手法,對白則使用提煉過的大眾化口語,以適應農民群眾的欣賞習慣。正如馬可在《〈白毛女〉音樂的創(chuàng)作經驗》中談到的:“今天新歌劇的作者必須深入群眾,體驗他們的生活,了解他們的思想和感情,熟悉他們的音樂語言,在忠實于現(xiàn)實生活的基礎上,吸收民間形式的一切優(yōu)點,同時,也需要參考(不是硬搬)前人的和外國的經驗,來創(chuàng)造真正代表人民大眾的中國歌劇。”

          新歌劇《白毛女》也正是通過對這些民間藝術形式的利用和改造,將時代主題表現(xiàn)出來,從而受到了大眾的喜愛,被貧苦農民認為是“翻身人看翻身戲”,激勵了廣大農民投身革命,也實現(xiàn)了對農民進行革命啟蒙和階級解放教育的目的。因此,新歌劇《白毛女》被認為是延安時期大眾文藝運動的高峰,成為民族新歌劇的奠基之作。

           實現(xiàn)“普及”與“提高”的雙贏

          如果說對“白毛仙姑”傳說以新歌劇的形式加以改造和傳播,是為了適應解放區(qū)廣大人民群眾的欣賞習慣和接受水平,達到革命啟蒙和教育民眾的目的,那么,新中國成立后,將新歌劇《白毛女》改編拍攝成電影故事片,可以被認為是在新的社會歷史環(huán)境下,借助于電影這一現(xiàn)代傳播途徑,既讓更多人民群眾欣賞到這一經典作品,更是對黨領導人民進行革命并最終取得勝利這一偉大歷程的藝術再現(xiàn)。這一經典作品的銀幕傳播,是新中國革命歷史敘事潮流的重要構成部分,它有力地配合并強化了廣大民眾對中國共產黨領導的新民主主義革命性質的進一步認識,激揚了社會主義革命和建設時期廣大民眾的時代情緒和改變生活的意志,起到了極大的革命教育作用。隨著影片走向世界,奮進中的新中國人民的精神面貌也向世界呈現(xiàn)。

          從另一角度看,新中國成立初期,由于物質相對貧乏,文化生活較為狹促,沒有更多娛樂方式來滿足人們的精神需求。而電影作為當時頗具現(xiàn)代性質的藝術形式且本身具有視聽兼?zhèn)洹⒙暜嫴⒚⒊綍r空的特點,相較于其他藝術表現(xiàn)手段更能夠吸引人們的關注,這也就在一定程度上擴大了《白毛女》的傳播和影響范圍。與此同時,傳播形式的變化也帶來了表現(xiàn)內容的調整。為增強電影的表現(xiàn)和傳播效果,創(chuàng)作者運用“蒙太奇”等剪輯手法,借助電影具有的視覺沖擊效果,對舊中國的社會狀況、農民的窮困以及地主階級的殘暴等內容予以真實再現(xiàn)。在沿用歌劇《白毛女》的故事主題的同時,電影的表現(xiàn)主題也進行適當擴容,如增加了大春與喜兒之間的“愛情”元素,以滿足預期的城市觀眾群體的接受需求。當然,這些調整是為了擴大影片的受眾群體和傳播范圍,另一個非常重要的原因在于創(chuàng)作背景發(fā)生了極大的變化。歌劇《白毛女》創(chuàng)作于延安文藝座談會后,其主旨是號召勞苦大眾投身革命,反抗壓迫以及翻身做主人——這是彼時文藝創(chuàng)作的重要內容和精神指向。而電影《白毛女》拍攝于新中國,這一時期的文藝作品更多的是表現(xiàn)新社會、新人物形象。在新的時代語境中,對其進行藝術上的再創(chuàng)造并根據(jù)影視作品改編的需要,對原作進行適當?shù)膭h改是必要的。部分情節(jié)的改編,強化了人們對剝削階級本質的認識,以及被壓迫者的覺醒反抗意識。

          電影《白毛女》上映后,不僅在國內“創(chuàng)造了中國電影史以來的票房最高紀錄”,而且先后在日本、蘇聯(lián)、東歐等30多個國家和地區(qū)上映,在世界范圍內廣泛傳播。受電影《白毛女》的影響,日本松山芭蕾舞劇團將《白毛女》改編成了芭蕾舞劇,并應邀到中國訪問演出,受到中國觀眾的熱烈歡迎,這也直接促成了國內芭蕾舞劇《白毛女》的再創(chuàng)造及再傳播。

          芭蕾舞劇《白毛女》的再創(chuàng)造,集中西音樂、舞蹈、舞臺設計、美術服飾等眾多藝術元素為一爐,并配以優(yōu)美的民歌唱詞渲染舞臺情緒,調動觀眾的審美情緒。由此,《白毛女》這一經典作品的傳播走向更廣闊的空間,真正實現(xiàn)了“普及”與“提高”的雙贏。

          激勵新一代青年理想信念

          在新媒體飛速發(fā)展的今天,如何讓新一代年輕群體熟知并喜愛經典作品,這是當代文藝工作者要探索和解決的問題。

          2019年,中央電視臺推出了一檔紅色文化類節(jié)目——《故事里的中國》。該節(jié)目即運用新媒介手段,將影視、話劇、綜藝等藝術形式融合為一體,再現(xiàn)新中國成立前后創(chuàng)作的、具有代表性和時代意義的一些優(yōu)秀文學和影視經典作品,展現(xiàn)經典背后的歷史印記與時代精神。在這一節(jié)目中,《白毛女》的呈現(xiàn)打破了傳統(tǒng)的單一表現(xiàn)形式,將電影片段的展示、芭蕾舞劇選段的現(xiàn)場演出,以及對劇作的創(chuàng)作者、演出的親歷者的訪談結合在一起,運用新的視覺呈現(xiàn)手法,在相對封閉的舞臺空間將《白毛女》從創(chuàng)作、演出到改編的整個過程全方位、多側面地呈現(xiàn)給觀眾。這不僅還原了經典誕生的時代語境,更引發(fā)人們對經典在新時代背景下價值的思考。節(jié)目播出后,獲得青年觀眾的高度認可,這部曾經在整個中國社會產生廣泛傳播效應的紅色經典作品,在新的傳播媒體的表現(xiàn)手段下再次感動一代中國人。

          《白毛女》的傳播歷程足以說明,一部經典作品的廣為流布,真正原因還在于其本身所具有的主題思想、精神價值,以及蘊含的集體主義、英雄主義、愛國主義。這些豐富的內涵具有的跨越時空的生命力,將持續(xù)成為激勵青年一代追求理想和堅定信念的力量源泉,也將使經典文本不斷煥發(fā)出新的魅力。

          (本文系陜西省社科基金項目“延安文學的傳播與影響研究”(2017J037)階段性成果)

          (作者單位:陜西師范大學文學院)