探求真理 發展學術 服務社會
        歡迎訪問深圳市社會科學網 今天是

        學術研究

        互動語言學研究拓寬國際中文教學思路

         日期:2021-03-23   來源:中國社會科學網-中國社會科學報

          互動語言學對互動行為高度關注,將語言研究拓展到自然對話及其他非語言多模態資源領域,其最大的特點是堅持“基于使用”的語法理念和“動態”語法觀。而目前的漢語語法研究,主要是建立在已成文的書面材料基礎之上,對自然會話語料的重視程度不夠,因而也不足以全面揭示漢語語言的特點。聚焦國際中文教育,呂必松先生曾指出:“對外漢語教學的目標是培養學生用漢語交際的能力?!睂Υ?,互動語言學的研究范式很好地契合了這一目標,也有利于解決目前國際漢語教學中存在的問題。

          從互動語言學視角看漢語研究 

          互動語言學的肇始與興起主要受到話語—功能語言學、會話分析和人類語言學的重要影響,具有跨學科的性質。其核心理念是以實證研究為基本方法,以真實自然的會話語料為基石,進而分析其中蘊含的語言現象。其研究領域除了以互動視角為參照,研究語言各方面(韻律、形態、句法、語義、語用)的結構及生成之外,還關注其他非語言多模態資源(如眼神、手勢、身勢等)是如何完成會話構建的。在“基于用法”的語言理論大背景下,互動語言學顯然是將語言研究觸及喬姆斯基所忽視的“語言運用”領域,具有重要的實踐意義。

          李宇明教授曾在論及中國語言學的“話語轉向”問題時指出:“話語是語言的真實存在形態,要將研究基點由‘語言’向‘話語’轉變。”漢語學界早已注意到漢語的動態性特征,如趙元任的“零句”和“整句”、文煉的“句子動態觀”、陸光鏡的“進行中的句子”、陶紅印的“交際單位”等。近些年,隨著國外互動語言學研究的興起與發展,國內學者也開始重新審視漢語具備的相關特征,如對漢語會話序列和交際的基本單位的探討、漢語在線生成的語法現象分析、漢語交際行為與句法表現的關注、漢語韻律互動表達的作用等。綜而觀之,互動視角下的漢語研究方興未艾,越來越多的學者開始關注漢語中獨特的話語表達特征,以揭示漢語更多的語言特征。

          正視國際中文教學面臨的問題 

          本體研究與實際應用之間的錯位。陸儉明指出:“漢語本體研究是對外漢語教學的支撐,對外漢語教學有賴于漢語研究成果,二者是一種互動的關系?!睆拿磕陣遗沙龅膰H中文教學工作者知識背景構成來看,這些志愿者有不少是應屆本科畢業生,所掌握的語言理論多為基礎性知識結構,致使面對新的語言教學問題時很難做出合理、有效的解釋。語言理論研究很大程度上是專業研究者所關注的領域,致使對相關疑難語言點的解釋較為乏力;教師只關注課堂教學層面,缺乏對相關理論的鉆研,更難以將理論應用于實踐層面。

          理論語法與教學語法之間的脫節。一方面,理論語法研究成果豐碩,大量的研究成果表明了漢語學界前瞻的、綜合的語法理論觀。另一方面,教學語法進展緩慢,仍多停留在虛詞、短語、句式等基礎內容教學層面,對涉及語言主觀性的話語標記、語體、語用標記等重視不夠。盡管學界多有呼吁,但現行的各類指導大綱的編寫更新工作進展緩慢,相關教學參考語法指導書目也鮮少看到出版。

          教學目標與培養成效之間的失衡。當前,不論是來華留學的外國留學生還是在所在國學習中文的外國學習者,他們學習完相關中文課程后的實際運用能力遠遠不能達到正常交際的目的,僅僅停留在簡單的日常需求性交涉水平,這顯然有悖于語言教學的初衷。此外,日常性交際能力的培養,不僅是基于所掌握的理論知識,更重要的是將所學知識內化為交際能力。顯然,當前的教學成效與理想化教學目標之間仍有一定差距。

          因互動語言學的研究重點在于語言的交際及其互動性,在語言的運用和會話的互動性分析上具有側重,對話語標記、語體和會話標記等方面的研究較為重視,所以它對于實現來華留學生或在所在國學習中文的外國學習者學習中文的教學目標具有直接的指導和實踐作用,能在一定程度上提高其語言交際性方面的學習效率,且在學習者學習語言的實用性上有較為明顯的幫助。同時,注重語言的互動會話和交際性教學的研究與實踐,有利于教師和研究者進一步研究互動語言學,而相關語言研究素材的積累,又可反作用于其互動語言學的研究,二者可以達到相輔相成的效果。

          中文教學各環節均可獲益 

          互動語言學理論強調基于自然對話研究語言表達特征。漢語學習者常常產出一些不符合漢語表達習慣的語句,這些真實口語語料往往是反映學習者學習效果的最好體現,同時教師從對這些口語語料的收集、整理和分析中也可以發現學習者的漢語習得特征、與學習者母語的關系,進而發現學習者言語內容產出的優缺點。此外,教師的教學語言是教學過程的重要組成部分,互動語言學強調“基于使用”的語法理念表明教學過程也要秉持此語言觀。例如,在教學過程中,教師通過觀察學生的語句表達特征,進而有意識地改變教學語言內容,能夠有效降低課堂教學的信息傳輸阻礙,讓學生更容易接受信息。

          國際中文教材練習環節常設有對話練習任務,任務內容一般是根據所學的詞匯、語法和課文內容設置的相關話題,有時難免會使練習環節流于形式。互動語言學秉持動態語言觀,強調言語互動過程,教材交際性內容的編寫要突出言談參與者之間的話輪承接關系,盡可能地體現真實會話場景特征。這將有助于學習者感知語言使用和表達的最真實特點,從而在真實交際使用時更準確地調動所學內容?;诱Z言學也特別注意對話語標記的考察,教材交際內容的編寫也要注意運用話語標記在口語中的特殊功能,例如“對”具有肯定對方話語內容、引起下文言談內容的作用,常常在會話中出現和使用。教材中注意此類話語標記內容的有機融入,會讓學生在交際過程中自然使用,使交際雙方會話順利有序進行,真正做到學有所用,學以致用。

          從教學實操的角度來看,要學會從互動性的角度挖掘語法(詞語)互動性的功能,從話輪中體會言語的交互性,而不是純單句的教授,從而幫學生建立起強互動性功能的意識。漢語學習者面對不同的交際環境要做出相應的言語行為反應,這就需要實施可行的語用策略。例如,教師在表達請求時,既可以引導學生采用命令、詢問等顯性的直接策略,也可以使用較為婉轉的暗示語等隱性的間接策略。互動語言學注重言語和非言語層面的互動研究,教學過程需要進行場景化闡釋,并借鑒“意念—功能”為綱的研究成果,將語法教學內容關聯的情景進行具化分類,讓言談參與者明確在所處語言環境中的社會角色,進而有效調動所學語言知識進行真實的言談交流。

          方梅等人在《互動語言學與互動視角的漢語研究》一文中指出:“互動語言學的研究成果可以直接應用于對外漢語教學實踐,互動的思想也可應用于漢語教學實踐中,構建互動的‘基于用法’的教學模式。”這一構想有待于進一步在國際中文教學中實踐?;诱Z言學將研究視點落在真實的自然會話和言語行為,這契合了國際中文教學的研究目標和培養目標。因此,將互動語言學相關理論研究成果引入國際中文教學領域,將在很大程度上拓展國際中文教學的研究思路和教學思路,促進國際中文教育事業不斷取得新成就。

         ?。ū疚南等A僑大學高層次人才科研啟動項目“跨文化視域下的對外漢語課堂管理模式研究”(15SKBS316)階段性成果) 

          (作者單位:華僑大學華文學院)