探求真理 發展學術 服務社會
        歡迎訪問深圳市社會科學網 今天是

        學術研究

        漢語術語學研究的三重維度

         日期:2021-04-20   來源:中國社會科學網-中國社會科學報

          構建具有中國特色的話語體系,一項重要內容就是要打造中國思想與中國理論的術語。因此,術語學研究,特別是以漢語術語為主要研究對象的漢語術語學研究,不僅具有重要的理論意義,還有著非常重要的現實意義。綜觀世界術語學研究格局,日耳曼語地區(奧地利、德國)、斯拉夫語地區(俄羅斯及其他獨聯體國家、捷克和波蘭等)、英語地區(英國、美國等)、羅曼語地區(使用法語、西班牙語等的地區)以及新近崛起的北歐,還有一些非洲國家和地區,術語研究發展勢頭強勁。然而,這些國家和地區的術語研究多以印歐語為依托,而且其思想源頭、理論概念都是具有地域或區域特點的,對于我們來說未必完全適用。漢語屬于漢藏語系,又深受中華多元文化傳統和中國古代哲學邏輯學思想的影響,因此,毋庸置疑,漢語術語學在研究視角和方法上不同于印歐語的術語學研究。當然,漢語術語學是世界術語學的有機組成部分,其研究應遵循術語學理論的普遍原則,但考慮到漢語的語言文字特點和中國特有的科技文化發展史,漢語術語學也正在形成自己的研究范式。傳統術語學關注概念而不強調語言的進化與發展,對術語主要進行共時研究。當代術語學理論與實踐研究打破了傳統術語學嚴格的邏輯束縛,呈現了許多新變化和新趨勢,漢語術語學也許可以在這里找到某些線索。構建有中國特色的術語體系,可嘗試從認知、歷史、文化三個維度探究以漢語為載體的術語的創建規律和歷史文化淵源。

          從認知維度把握以人為主導因素的漢源術語認知研究范式。這樣做的理論價值在于提供一種認知世界的模式,形成科學的世界圖景理論。術語作為人對世界認識的體現形式,包含了語言知識、一般科學(百科)知識和專業知識。術語的形式及內容與起源國家的文化和歷史具有密不可分的聯系。因此,通過對某一語言的術語產生、發展和演變軌跡的研究,可揭示該語言主體對于世界的認知方式及民族文化特征。認知術語學認為,術語是穩定的符號系統與反復變化的認識辯證地結合在一起的語言動態模式的成分,是貫穿于研究者意識中的某種心智活動的獨特的心理對應,由此形成相關概念,進而呈現出術語創建者的主觀世界及其特點。簡言之,術語是不同專業(學科)領域的研究者認知活動的結果。因此,較之于語言學,術語學同具體學科的聯系要更加緊密。從這個意義上講,中國古代農學、中醫等學科的漢源術語的描述性特征、言語化元素以及某種“形象感”似乎背離了維斯特、洛特等術語學者提出的理想術語的要求,即單義性、準確性、修辭中立等,但這也許正體現了相應專業領域研究者自身對客體的一種認知方式,使得它無法脫離民族文化心理元素。孕育于中國古代哲學邏輯學中的漢源術語有其自身的創建規律,包括獨特的內容結構、形式結構和功能系統。創建術語的理據性需要從其背后的邏輯范疇、思維方式和研究手段中進行闡釋。

          從歷史維度把握漢源術語形成的科技文化淵源。科學的語言總是與科學同步發展的,科學的發展歷史也是語言的發展史,沒有語言文字就沒有科學的進步和發展。術語是科學知識“凝縮”為人類語言的藝術,它凝結著人類的智慧和勞動,衍射出科技、文化和社會的變遷。審視術語,就如同審視歷史衍變的紋理、文化發展的脈絡和科學進步的軌跡。因此可以說,術語是科學與文化的承載者。對術語做歷時研究,不僅有助于提高推薦術語和新術語構成的可靠性,而且還可以了解不同國家科學思想的發展歷程及其特征,因而具有重要的文化、社會和科學意義。誠然,現代術語學是在近代西方科學的基礎上產生的,但如果我們對術語學的產生追根溯源,不難發現,術語一直伴隨著文明的進步、知識的積累和科學的發展。這里我們暫不討論中國古代是否存在科學,我們需要了解的是,中國古代科技文明是否催生了大量的漢源術語。從術語學角度看,前科學時期形成的一些專業化的概念有可能是術語的原初形式,當時的人們力求將知識按系統組織起來,而日常概念并不具有這種特征。術語學將其稱之為原始術語、初術語、準術語等,它們的理論意義是非常值得重視的。這些術語同樣折射出那個時期人們對研究對象的認知與思維水平,它們流傳至今,帶著中國古代科學的特質,經現代科學提煉、篩選后成為現代科學術語,而研究這些術語對漢語術語學來說有著極其重要的意義。

          從文化維度把握漢源術語所依存的中國文化語境。語言是文化傳承的主體,漢語術語學研究要從以漢語為載體的中華傳統文化里汲取營養。中國傳統文化蘊含辯證思維和辯證法精神,已融入中國人的思想血脈之中,構成中國價值和中國精神的主導性思維方式。這使中國人在科學創新中具有潛在的優勢,同時對形成中國特色的科學語言具有重要的意義和作用。我們知道,國外的術語學研究側重科學與技術標準化,這比較適用于自然科學領域,中國在自然科學領域也取得了一些世界領先的成就。但是,構建中國術語學體系,我們可以嘗試從人文社會科學領域著手,這也許更接近中國的實際情況,先讓中國的人文社會科學術語“走出去”。無論是術語理論研究還是術語實際工作,人文科學術語和自然科學術語的處理方式應該有所區別。從傳統術語學理論角度看,中國人文社會科學術語更強調人的因素,更離不開文化“土壤”,更接近百科性質。這不同于以往的傳統術語學研究,甚至違背術語的科學“理性”本質。但是,這在當代術語學研究中卻特色鮮明——基于中國文化語境,基于科學性與民族性交匯的漢源術語研究。這可以看作是術語學研究的中國化,或者說是以一種新的視角闡釋術語的本質,也必將豐富世界術語學研究。

          創建漢語術語學理論體系要經歷漫長的過程。在這一過程中,要將術語學基本原理同中國文化語境和語言使用實踐相結合,創立術語學理論研究中國范式。漢語術語學研究更為重要的意義是,其研究成果可以作為“元理論”用來描寫、研究各學科術語系統,特別是為創建中國哲學社會科學話語體系提供方法論指導。這也是努力講好中國科技故事、增強中國科技文化自信、切實提升中國科技話語權的重要舉措。

          (本文系國家社科基金項目“中國術語學話語體系核心術語研究”(20BYY003)階段性成果) 

          (作者單位:哈爾濱工程大學外語系)