網絡文學三十年成就新質華章
日期:2024-07-08 來源:中國社會科學網-中國社會科學報
自1991年全球第一個中文電子周刊《華夏文摘》算起,漢語網絡文學已走過了三十余年的歷程。中國網絡文學三十余年成就非凡,不但使自身成為中國當代文學重要的組成部分,更重要的是成為當代中國人喜愛的精神食糧。網文出海更是彰顯了文化自信,傳播了中國聲音,網絡文學正在創造一個“中國時代”。
新的審美范式吸引當代讀者
網絡文學與傳統文學最大的區別在于其充分利用“人設”“金手指”“造梗”和“腦洞”來設置情節,營造故事。其中,仙俠、都市、歷史、現實、玄幻、輕小說、游戲、科幻等類型小說更具人氣。網絡文學溝通當代讀者群,以多種方式融入當代讀者的審美生活,在澎湃新聞與閱文集團聯合發布的《2023網絡文學十大關鍵詞》中,“考研”“種田”“非遺”“短劇”“坐忘道”“無CP”“全員上桌”“智商在線”“AI金手指”“霸總全球化”等詞上榜。那些霸占各文學網站榜首的“頭部”作品,往往擁有宏大的世界設定,人物在各種“平行世界”中穿梭而命運跌宕起伏,比如《道詭異仙》(狐尾的筆)、《靈境行者》(賣報小郎君)、《宿命之環》(愛潛水的烏賊)等。快節奏、輕松、“有梗有腦洞”的“小白文”,天然適合碎片化閱讀,眾多讀者因其消遣性、陪伴性和高黏性而追更不止。比如,天瑞說符的《我們生活在南京》和愛潛水的烏賊的《長夜余火》就是深受當代讀者喜愛的“腦洞文”。網絡文學大多講述的是普通人不斷成長的歷程,從傳統文學的宏大歷史敘事轉向了“生活流”敘事。尤其是近年來,網絡文學作者更自覺地將中華優秀傳統文化融入歷史、現實、科幻等多元題材中,“國潮”寫作形成年度風尚。《粵食記》的尋味尋根、《唐人的餐桌》著眼傳統美食、《洞庭茶師》的茶文化、《我本無意成仙》的非遺元素等,古老的中國元素煥發時尚氣息,作品往往“一書封神”,迅速“出圈”。
以人民性的藝術品格打造文藝精品
網絡文學經過三十余年的洗滌和錘煉,創作出了諸多文藝精品。這些網絡文學作品一方面給人們帶來極致的閱讀愉悅,另一方面也體現出對時代和社會的探索與思考。網絡文學從玄幻穿越向現實觀照的轉向正是網絡文學人民性崛起的表征。近年來,網絡文學現實題材增速超20%,2023年,網絡文學現實題材創作再創歷史新高,新增讀者“00后”占比過半,現實題材成為閱文女頻五年復合增長率TOP1品類。閱文集團主辦的第七屆現實題材網絡文學征文大賽,總計收獲作品38092部,同比增長26%。當前,“現實+”題材成為網絡寫手競相進入的場域。網絡寫手以獨特的想象力拓寬現實題材領域,重新定義現實題材文學。如掃3帝的《只手摘星斗》描寫了衛星導航這個既富有時代性又不乏神秘性的題材;眉師娘的《茫茫白晝漫游》刻畫了盲人按摩師這個小人物的生存理想和命運浮沉;慢三的《狐之光》以二十年的社會變遷為背景寫出了女性命運的輾轉與韌性;流浪的軍刀的《逆火救援》聚焦民間救援力量,檸檬羽嫣的《柳葉刀與野玫瑰》講述了神經外科鐵娘子的故事;何常在的《向上》描寫了三個年輕人在家鄉奮斗的故事。現實題材的網絡文學以豐富的文化形態刻畫出大眾的日常生活圖景,體現出對大眾深層次精神需求的關注和對時代表征的洞察,充滿人文關懷。網絡寫手以“嘴替”的方式把大眾的日常生活表達出來,通過閱讀與自身經歷相似但又經作者想象補充的生活圖景,讀者的關注得到了反饋,與作品產生共鳴。優秀的現實題材網絡文學精品佳作,描摹了當代中國的全息畫像,傳遞向上、向善、向美的價值理念。
產業鏈運營激發強勁生產力
網絡文學自誕生以來,就成為大眾文化和泛娛樂產業最重要的供給側。網絡文學聯動影視、動漫、游戲、文旅等下游產業,共同構成全產業鏈體系,成為IP市場的重要資源庫。以影視行業為例,當前熒屏走紅的影視劇大多來自網絡作品的改編。在網絡文學IP影視化中,起點、晉江、中文在線、17k等老牌文學網站持續發力,豆瓣閱讀、知乎、番茄小說、七貓等后起之秀嶄露頭角,網絡文學改編劇連續五年占據影視劇播放榜的半壁江山。網絡文學產業鏈價值持續放大,粉絲基礎、優質內容和易開發性催生出IP改編業態,IP轉化不斷迭代升級,從內容的生產運營、用戶與市場的需求以及IP衍生等多方面都呈現出了新態勢。近幾年,繼《慶余年》《開端》等網文改編的影視劇成為爆款后,越來越多的網文被改編為劇集。以《斗破蒼穹》《斗羅大陸》為代表的網文改編電影更是成為網站熱度貢獻主力。在微短劇紅火的當今,網絡文學的重生、逆襲、穿越等題材為微短劇提供了重要的改編資源,微短劇則成為釋放“中腰部”網文IP價值的風口。2023年,中國網絡微短劇市場規模為373.9億元,同比增長267.65%,擁有大量“中腰部”網文IP的平臺在微短劇的新風口中有望實現平臺價值的跨越式增長。
網文出海確證中國文化自信
中國網絡文學的海外輸出,是中國文化和軟實力提升的確證,在向世界展示中國文化的同時,也贏得了世界對中國文化的贊譽。中國網絡文學的出海,最早可以回溯到1998年,寶劍鋒、玄雨等人的網絡小說以繁體中文版向東南亞華語讀者傳播。網絡文學出海總體經歷了五個階段:中文發表出版階段、翻譯出版傳播階段、翻譯在線傳播階段、IP開發階段、建立海外生態階段。2001年后,網絡文學平臺,如幻劍書盟、起點中文網、盛大文學等相繼成立,一批優秀的網絡文學作品以銷售內容版權、翻譯實體出版物的形式在東南亞、東亞等亞洲主要文化圈傳播。2012年起,Wuxiaworld、Gravity Tale等國際網絡文學平臺和Munpia、Narou、Rulat、Pratilipi等亞洲網絡文學平臺陸續創立,中國網絡文學通過翻譯、版權合作等方式,將熱門網絡文學作品持續推廣到海外文學平臺,受到亞洲乃至全球市場的關注。2016年起,IP全版權開發成為網絡文學海外傳播的重要手段,該模式以單一版權貿易為主,改編后授權為輔,出售、改編和翻譯的影視劇、動漫、游戲等新文娛形態作品數量不斷加大,質量不斷提升,覆蓋更廣泛的消費者群體。如今,中國網絡文學在全球進入生態出海的重要階段,網絡文學出海不再局限于網絡文學單一版權貿易,更聚焦于閱讀、創作一體化平臺和多樣化視聽平臺的搭建,推出國際化數字閱讀應用。各企業也加大了海外投資的力度,在多地成立跨國公司,投資網絡文學平臺,與文化企業建立戰略合作關系。網絡文學出海主要以實體書出版、翻譯在線傳播、IP轉化傳播、建立本土生態、投資海外市場五種方式進行。在實體書出版層面,亞洲出版規模超6000部,東南亞地區發行量最高達3萬多冊。在翻譯層面,亞洲翻譯作品數量超9000部,起點國際、推文科技、點眾科技、暢讀科技等企業平臺,通過AI機翻、人工翻譯、本土精翻等方式已實現在線翻譯傳播。IP改編是出海的重頭戲,《修真聊天群》《元尊》等數百部改編動漫上線亞洲平臺,《慶余年》《雪中悍刀行》《知否知否應是綠肥紅瘦》等改編影視劇在東南亞地區收視率居高不下。當前,網文、游戲、影視已成為“文化出海”的三駕馬車。
(作者系中南大學文學與新聞傳播學院教授)